miércoles, 27 de enero de 2010
Frittata y tortilla a Ferrara
La expo se va moviendo!
HO DETTO FRITTATA HA CAPITO TORTILLA
Un telefono senza fili illustrato
29 gennaio / 21 febbraio
inaugurazione venerdì 29 gennaio ore 19.30
Live set:
Yuri Gagarins Nachlassverwalter
ZUNI arte contemporanea
Via Ragno 15
Ferrara
(Italia)
en nuestra pagina de actividades mas fotos de la expo en Tiendaderecha.
jueves, 14 de enero de 2010
Tiendaderecha exhibition
in our flickr you can check some pictures of the exhibition, you can still going to have a look until the 24th jan, if you are interested, please contact Tiendaderecha.
sábado, 9 de enero de 2010
Elvira Pagliuca / 15
El leñador y la mujer vivieron largo sobre la rama más escondida del árbol. La mujer no creyó necesario revelarle al leñador de ser la causa de su minúscula estatura.
----
Il boscaiolo e la donna vissero a lungo sul ramo più nascosto dell'albero. La donna non ritenne necessario rivelare al boscaiolo di essere la causa della sua minuscola statura.
jueves, 7 de enero de 2010
Elvira Pagliuca / 14
Un día el leñador fue en el bosque para derribar el viejo árbol, la mujer lo vio y se enamoró de él. Por tanto lo volvió pequeñito tal como hicieron una vez con ella los raros hombrecitos.
----
Un giorno il boscaiolo si recò nel bosco per abbattere il vecchio albero, la donna lo vide e si innamorò di lui. Lo rese quindi piccino così come fecero una volta con lei gli strani omini.
martes, 5 de enero de 2010
Elvira Pagliuca / 13
Pequeñita pequeñita pero de nuevo joven y bonita, la mujer vivió largo felizmente sobre el árbol con los extraños hombrecitos a los que debió sea su pequeña estatura sea la suya nueva, eterna juventud.
----
Piccina piccina ma di nuovo giovane e bella, la donna visse a lungo felicemente sull'albero con gli strani omini ai quale doveva sia la sua piccola statura sia la sua nuova, eterna giovinezza.
domingo, 3 de enero de 2010
Martina Galetti / 12
viernes, 1 de enero de 2010
Martina Galetti / 11
miércoles, 30 de diciembre de 2009
Martina Galetti / 10
lunes, 28 de diciembre de 2009
Serena Federici / 9
sábado, 26 de diciembre de 2009
Serena Federici / 8
jueves, 24 de diciembre de 2009
Serena Federici / 7
martes, 22 de diciembre de 2009
Giulia Sagramola / 6
Extrañamente, en la maleta quedaba un huevo abierto (¡Tick!) ahora mismo. Hay algo en el maletín, y mira a la mujer. Ella desdobla la mano para cogerlo.
----
Stranamente nella valigia era rimasto un uovo, dischiusosi (Tick!) proprio ora. C'è qualcosa nella valigetta e guarda la donna, lei tende la mano per prenderlo.
domingo, 20 de diciembre de 2009
Giulia Sagramola / 5
jueves, 17 de diciembre de 2009
Giulia Sagramola / 4
domingo, 13 de diciembre de 2009
Caterina Giuliani / 3
sábado, 12 de diciembre de 2009
Caterina Giuliani / 2
miércoles, 11 de noviembre de 2009
Caterina Giuliani / 1
"Dici frittata entendió tortilla" dice la mujer.
"Espere usted en el Royal Eggs Hotel, habitación 417. ¿Que Lleva el maletín?" contesta la voz metálica del receptor.
----
"Ho detto frittata ha capito tortilla" dice la donna.
"La aspetto al Royal Eggs Hotel, stanza 417. Porti la valigetta" risponde la voce metallica del ricevitore.
"Espere usted en el Royal Eggs Hotel, habitación 417. ¿Que Lleva el maletín?" contesta la voz metálica del receptor.
----
"Ho detto frittata ha capito tortilla" dice la donna.
"La aspetto al Royal Eggs Hotel, stanza 417. Porti la valigetta" risponde la voce metallica del ricevitore.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)